It's not the same
It's not the same
It's not the same
You're going to tell me that I'm right
You're going to come back down
And find yourself
Where you are again
----- Eat That Up, It's Good For You by Two Door Cinema Club
今早是我第一次的研究室meeting。其實四個月前來面試的時候也參加過一次,只是當時一切還不算確定,因此比較像是個客人,而這次真的是以成員身份參加了。我們研究室的meeting和過去曾參加過的都不太一樣,由於每個禮拜所有成員跟指導教授都還有額外的一對一討論時間,因此這團體meeting比較像是成員間的交流時間。大家拿了杯子,拉把椅子圍成一個圈,像是分享會一般的輪流講述彼此最近的研究進度。雖說是分享會,但氣氛可一點都不鬆散含糊,成員們一個個條理清晰的陳述自己最新的研究成果與目前所遇到的瓶頸,而其餘成員如有疑問或建言,也會立即提出。雖說研究室成員都很體諒我目前還在語言適應中,但畢竟還是不可能為了我而無限度的減緩說話速度並使meeting時間過度延長。
大家你一言我一語,說話速度飛快,再加上研究室的物種、技術、資料形式、甚至英國當地的生態環境對我而言全都是過去未接觸過、難以想像的議題。整場meeting下來,我只覺得腦袋裡資訊爆炸,所有專有名詞攪成一團,中文英文全都打在一塊,話都說不成一句。然後連同上個禮拜因剛抵達就撐著去參加工作會議而累積起的疲倦感便一起加倍湧了上來,突然像洩了氣的皮球般自信完全喪失,覺得自己再也沒有沒有力氣跟勇氣去面對每一個握手、自我介紹跟「你的博士研究主題是什麼?」的詢問。
Meeting結束,我回到我位於樓下的座位。正當我沮喪的在房間裡來回踱步時,隔壁座位書架上的一個馬克杯引起了我的注意。它上頭寫著:
Go confidently in the direction of your dreams! Live the life you've imagined.
我笑了,這正是我所需要的。
挺直腰桿,自信而驕傲的面對這一切吧!你正走在通往夢想的路徑上,而這是多麼令人開心的事情啊!
一切一定都會越來越好的。
PS. 其實歌詞內容跟本文無關,只是今天在腦內專有名詞大爆炸的時候,腦中一直出現這首歌的歌名。
我第一次參加咪停也是剛到日本的第一個星期。
回覆刪除那時日文的專有名詞都不懂,整場下來只能看圖自己想像。
做了最多的筆記是抄下發音打算回家查字典的單字。
直到現在我的日文還沒有好到可以在聽完其他同學報paper後直接用日文發問。(挫敗)
慢慢來吧!
至少現在我己經不太需要查單字了。(笑)
上禮拜外國人來開小會議的時候我也處在一個總是落一拍的囧囧裡,不知道為什麼,他們會覺得那樣的速度我跟的上XD
回覆刪除感謝兩位啦~
回覆刪除知道兩位經驗這麼豐富還是有這樣的狀況,讓我比較釋懷一點。
可惡!我不是沒有想法,我只是說不出來啊!!!
我很快就會讓你們知道這一點的!!
情色遊戲
回覆刪除愛薇兒情色網
麗的情色漫畫
情色貼圖
情色文學
情色小說
麗的情色小遊戲
情˙色線小說
情˙色微電影
情˙色照片